網頁
▼
2021年8月21日 星期六
臺日文學交流講座東京開講 蔡素芬與日本直木賞作家角田光代疫情下的小說書寫
【記者連凱斐/綜合報導】駐日本代表處臺灣文化中心與誠品生活日本橋合作,8/20日晚間邀請同樣擅長女性書寫與社會觀察的臺灣作家蔡素芬及日本直木賞作家角田光代,以「我們這時代的『小説書寫』」為主題,於誠品生活日本橋辦理實體及線上對談,兩人時隔5年再次對話,吸引眾多日本讀者關注。
角田光代與吉本芭娜娜、江國香織並列為當今日本文壇三大重要女作家,她與蔡素芬曾於2016年臺北文學季,以「日常生活 與小說創作:臺日女作家對話」為題對談。時隔5年,蔡素芬今(2021)年1月出版的「藍屋子」,正好是睽違5年的新作;角田光代則於去年出版翻譯了5年的新譯「源氏物語」,兩人皆在這段期間完成新的作品。
雙方在對談中除了分享最新作品的創作歷程與未來作品展望外,也與日本民眾分享在這無法面對面接觸的疫情時代下,對小說創作的影響。此外,也就臺日婚姻與寫作、性別與少數議題、旅行與小說創作等議題進行交流。
角田光代表示,歷史的書寫,在事件後的時間距離是很重要的,自己也正在疫情期間摸索該如何寫小説;而旅行是自己創作的原動力,在現今不能旅行的狀況下,只能靠閱讀來代替。
蔡素芬表示,世界是通的,每個地方難免會有病毒入侵,創作者感受到疫情,小說的表現也會逐漸顯現出來。在疫情期間,臺灣作家有寫隔離生活,也有人寫視訊生活的日常,在隔著門的環境下,彼此的感情反而融洽。
角田光代提及,在2019年完成翻譯新譯「源氏物語」後,自己曾前往臺北旅行慰勞自己,並造訪作家東山彰良推薦的餐廳,未來疫情結束之後也期盼能再次造訪臺灣。蔡素芬聽聞後,也請角田光代等疫情結束來臺灣時,一定要告訴她,屆時可以好好聊聊。
駐日本代表處臺灣文化中心表示,去年起與誠品生活日本橋合作推出「臺灣正體書專區」,每季推薦一位臺灣指標作家,在日本廣受好評。而後,紀伊國屋新宿高島屋店也首次設置臺灣書專區,提供數千本來自臺灣出版的各類書籍,成功在日本帶動了一波臺灣文學書籍的熱潮。今年在推動上改以主題方式呈現,共將推出3檔主題,分別為臺灣歷史、妖怪文化及飲食文學,每季一檔,以講座及書展形式與日本讀者直接對話,深化臺灣文學在日本的辨識度。
今年第一檔活動以「時空的旅人─尋找臺灣歷史」為主題,展出以蔡素芬為首的歷史小說及紀實寫作名家的中文作品,如《藍屋子》、《大港的女兒》、《島嶼浮世繪》。同時展出《鹽田兒女》、《橄欖樹》、柯宗明《陳澄波密碼》、徐嘉澤《下一個天亮》、陳柔縉《一個木匠與他的臺灣博覽會》等日譯本,書展開展後,銷售反應超出預期,許多書很快就銷售一空。
駐日本代表處臺灣文化中心表示,未來將持續在日本辦理臺灣出版相關系列活動,推廣臺灣文學日譯作品,進而建立出版商、書店等合作通路,深耕日本讀者市場,促成更多優質臺灣書籍在日本日譯出版。
沒有留言:
張貼留言